Allied Schools is pleased to announce that its comprehensive Medical Transcription Program is approved by the Approval Committee for Certificate Programs (ACCP), a joint committee established by AHIMA and AHDI that approves medical transcription certificate programs.
The ACCP approval committee is the process used by AHDI to identify quality medical transcription education programs that have been evaluated by a peer review process against a minimum set of standards for entry-level medical transcription professionals. The approval designation assures healthcare providers that graduates of Allied Schools’ Medical Transcription Translation Company UK Program possess the necessary job skills to attain success in entry-level medical transcription positions. Students are guided through a comprehensive curriculum providing them with more than 425 hours of instruction in the requisite medical terminology/English grammar skills and medical knowledge base (anatomy and physiology, pharmacology, laboratory medicine, medical specialties and procedures), and medicolegal requirements that ensure integrity and privacy in the documentation of patients’ healthcare records.
The Association for Healthcare Documentation Integrity (AHDI) is the foremost professional organization for healthcare documentation experts, including medical transcriptionists and others dedicated to the integrity and privacy of the healthcare record. AHDI (formerly AAMT) was established in 1978 as part of an effort to achieve recognition for the medical transcription profession. Today, AHDI exists to set and uphold standards for education and practice in the field of medical transcription that ensure the highest level of accuracy, privacy and security of healthcare documentation for the U.S. healthcare system in order to protect public health, increase patient safety and improve quality care for healthcare consumers.
Want to Become a MT? Don’t Let Speech Recognition Software Make You Think Twice
With the prevalence of speech recognition software in the health care industry, many are left to wonder if this will affect today’s medical transcriptionists. The answer to this question is a resounding “no.” Even as speech recognition software becomes more commonplace, there is still no substitution for human knowledge.
Speech recognition software provides a fast way to get words down on paper, but it is not foolproof. A trained medical transcriptionist is needed to edit the copy for mistakes – from content to grammar. Can software distinguish between these words: “dilate” from “die late,””cauterize” from “caught her eyes,” and “nitrate” from “night rate.” (Source: MT Daily)
Medical transcriptionists are required for their vast amount of knowledge, including editing skills and medical knowledge. They need to edit mistakes resulting from incorrect translation, punctuation or grammar; and check for consistency and any wording that doesn’t make medical sense. It is imperative that medical reports be error free – which can only be assured with the involvement of a medical transcriptionist.
As advanced as innovative voice recognition software has become, there will always be a demand for flesh-and-blood transcribers to apply the human touch needed to discern language nuances and to “train” the technology to identify certain areas of confusion and to correct possible misinterpretations. In addition, trained transcriptionists have the expertise necessary to interpret the tricky nuances of medical terminology – something speech recognition software is unable to do.
In fact, experienced transcriptionists spot mistakes or inconsistencies in a medical report and check to correct the information. Their ability to understand and correctly transcribe patient assessments and treatments reduce the chance of patients receiving ineffective or even harmful treatments and ensures high-quality patient care.